Uk'aych'ich'oob
In wet ¡aak':
¿Dzook wa a ch'enxikintik maloob
u k'ay le ch'ich'oobó?
¿Dzook wa watal a wuuy maloob?
¿baax ku k'ayik?
¿bix u k'ayik?
¿baax k'in tu k'ayik?
¿baaxten ku k'ayik?
Tu lakal u k'ayoobé,
yan baax ku k'intik.
Bey tuneé,
ki waik ti in sukuum ch'ich',
i k'aynen! ik'aynen!
¿Baax ka k'ayik?
¿Baaxten ka k'ayik?
¿Bix a k'ayik?
¿Baax k'in ta k'ayik?
Baaxten le ken k'aynak juntuloobé,
in wet lak' tu banal u jail yich,
wa ku si'it u puksik'al ti u kimakyolil,
wa ku ch'ik'i tukul,
wa ka dz'ubal u poksik'al,
turnen tu yakunt'kubaob
xib yetel kolel.
Yan xané,
le ken yuub u k'ay ch'ich'e,
ku jak'á yol;
u poyal chí
k'ojaniloob,
tu taa u k'inil
otziloob kuxtal,
wa u paynumil lábil,
tu tomoxchiíl kimil.
Bey in wuuy koob u k'ay sakpakal,
u k'ay kos,
u k'ay way ch'iich'...
Tu k'ayoob tu laakaloob.
|
El canto de los pájaros
Hermano:
¿Ya escuchaste con atención
el canto de los pájaros?
¿Ya te detuviste a oír bien?
¿qué canta?
¿cómo lo canta?
¿qué días canta?
¿por qué lo canta?
Todos sus cantos,
tienen un mensaje.
Así entonces,
le digo a mi hermano pájaro,
¡canta! ¡canta!
¿Qué cantas?
¿Por qué lo cantas?
¿Cómo lo cantas?
¿Cuándo lo cantas?
Porqué cuando canta uno,
a mi hermano le caen las lágrimas,
o brinca de contento su corazón,
o se pone a pensar con preocupación,
o se ensuaviza su corazón,
porque se aman
el hombre y la mujer.
Hay ocasiones también,
que cuando escucha el canto del pájaro,
se asusta;
porque su canto
es anuncio de enfermedades,
o vienen días
de gran tristeza,
o anuncia males,
o son agüeros de muerte.
Así oímos el canto de la paloma torcaza,
el canto del tecolote,
el canto del pájaro del mal...
Cantan todos. |