Calkiní, 26 de febrero de 2018
 
Conferencia de Fidencio Briceño Chel sobre la institucionalidad de la Lengua Maya
 
 

En la mañana del sábado 24 de febrero, en el salón de usos múltiples de la Escuela Normal de Licenciatura en Educación Especial (ENLEE), se realizó la Conferencia Magistral "La importancia de la institucionalidad de la Lengua Maya", a cargo de Fidencio Briceño Chel, quien estuvo acompañado por Jesús Pinto Barredo. Después del evento, alumnos, maestros e invitados (entre ellos algunos integrantes de la asociación U'Puu'ksikal Ah' Canul) recibieron un ejemplar del libro "U Nu'ukbesajil U Ts'íibta'al Maayat'aan" (Normas de Escritura para la Lengua Maya).

Fidencio Briceño Chel (24/02/2018)
 
 

A las 10:22 hrs., Pinto Barredo leyó datos biográficos del maestro Fidencio, quien llevó a cabo su ponencia durante una hora, permitiendo luego los comentarios de cinco invitados y un profesor del plantel educativo.

En su exposición, Briceño Chel señaló´que la Institucionalización "no es solo que la lengua maya sea usada en las instituciones; implica ver y enaltecer a la lengua maya como una institución per sé. Es vehículo de transmisión de conocimientos, saberes, tradiciones, historia, identidad, etc.".

Dijo que 25,694,928 personas se autodescriben como indígenas en México. 7.4 millones hablan alguna lengua indígena. Existen 69 lenguas nacionales; 364 variantes lingüiísticas (según el CLIN).

Entre esos "datos duros", mencionó que las lenguas con más hablantes son: Náhuatl, con 1,725,620 (23.4%); Maya, 859,607 (11.6); Tseltal, 556,720 (7.5); Mixteco, 517,665 (7.0); Tsotsil, 487,896 (6.6); Zapoteco, 479,474 (6.5) ...

 
 

El también escritor y miembro del INALI (Instituto Nacional de Lenguas Indígenas) comentó que en la península yucateca se tomó mucho tiempo ponerse de acuerdo en la escritura de la lengua maya. En 1984, lingüistas de los tres estados se reunieron para definir el alfabeto maya; en 2006-2013, se realizaron reuniones para la normalización de la lengua maya; en 2014, se publicaron las "Normas para la escritura de la lengua maya"; y en 2017, se hizo la publicación de las "Normas para la escritura de la lengua maya" en el Periódico Oficial de la Federación.

Recalcó que "los mayas tenemos las leyes, las instituciones y tenemos la gente" (...) Faltan voluntarios que se sumen a esta causa. "Paula Uh Tuz (presente en el evento) es un ejemploo de ser promotora de lengua maya en la región".

Al hablar sobre la institucionalización de la lengua maya, indicó que se "busca la integración del uso escrito de la lengua maya regularizada, a través de las normas de escritura, como práctica habitual en los servicios, trámites e información". Además: "Propone transitar de un modelo de comunicación donde predomina el uso del español en el quehacer institucional, hacia una comunicación en lengua maya en todos los servicios, trámites e información".

 
 
 
Fotos: Santiago Canto Sosa